先日、イオンシネマ岡崎によるこちらのツイートが話題になっていました。
【お詫びと訂正】
こちらのツイートにて
映画「タイタニック」の事を「炊いた肉」と誤変換してしまいました。
お詫びして訂正いたします。
当館では炊いたお肉はご用意しておりません。
タイタニックを上映しております。 https://t.co/io738yufm2— イオンシネマ岡崎 (@ac_okazaki) February 16, 2023
イオンシネマ岡崎では「タイタニック ジェームズキャメロン25周年3Dリマスター」の宣伝ツイートをしようとしていました。
その際に、ツイートした担当者の方が、映画「タイタニック」のことを、「炊いた肉」と誤記してしまったのです。
その訂正ツイートも、「当館では炊いたお肉はご用意しておりません。タイタニックを上映しております」と少し誤りにのってしまっています。
今回の誤ツイートは笑い話で済んだので良かったのですが、もしも企業イメージを大きく傷つける内容だったら大変なことになってしまっています。
以前であれば劇場に掲示するお知らせ一つであっても、内容を確認後に第三者の承認印をもらって掲示していたと思うのですが、今はスマホ一つで簡単に担当者の人が全世界にメッセージを発信できてしまいます。
WordPressでは寄稿者という権限で担当者が記事を作成して、編集者の権限の人が内容を確認後に公開するという簡易的なワークフローが内蔵されていますが、これと同レベルのワークフローが企業向けTwitterには必要だと思います。
コメント